See desembarazado on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras hexasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.do", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "desembarazar", "3": "ado" }, "expansion": "De desembarazar y el sufijo -ado", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De desembarazar y el sufijo -ado.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "hexasílaba" }, "forms": [ { "form": "desembarazado", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "desembarazados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "desembarazada", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "desembarazadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "de-sem-ba-ra-za-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "habíamos quitado las tablas que la cerraban, dejando desembarazada la entrada.", "a": "Arthur Conan Doyle", "c": "libro", "editorial": "Aguilar S.A.", "fecha": "1994", "fo": "1898", "páginas": "29", "título": "el tren especial desaparecido" }, "expansion": ":*Ejemplo: habíamos quitado las tablas que la cerraban, dejando desembarazada la entrada.Arthur Conan Doyle. el tren especial desaparecido (1898). Página 29. Editorial: Aguilar S.A. 1994.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Arthur Conan Doyle. el tren especial desaparecido (1898). Página 29. Editorial: Aguilar S.A. 1994.", "text": "habíamos quitado las tablas que la cerraban, dejando desembarazada la entrada." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "abren la puerta, y entran a embargar la hacienda de mi amo hasta ser pagados de su deuda. Anduvieron toda la casa y halláronla desembarazada, como he contado, y dícenme: “¿Qué es de la hacienda de tu amo, sus arcas y paños de pared y alhajas de casa?” “No sé yo eso”, le respondí.", "a": "Anónimo", "c": "libro", "editorial": "Revista VEA", "fecha": "1987", "fo": "1554", "páginas": "86,87", "título": "El Lazarillo de Tormes" }, "expansion": ":*Ejemplo: abren la puerta, y entran a embargar la hacienda de mi amo hasta ser pagados de su deuda. Anduvieron toda la casa y halláronla desembarazada, como he contado, y dícenme: “¿Qué es de la hacienda de tu amo, sus arcas y paños de pared y alhajas de casa?” “No sé yo eso”, le respondí.Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Páginas 86 y 87. Editorial: Revista VEA. 1987.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Páginas 86 y 87. Editorial: Revista VEA. 1987.", "text": "abren la puerta, y entran a embargar la hacienda de mi amo hasta ser pagados de su deuda. Anduvieron toda la casa y halláronla desembarazada, como he contado, y dícenme: “¿Qué es de la hacienda de tu amo, sus arcas y paños de pared y alhajas de casa?” “No sé yo eso”, le respondí." } ], "glosses": [ "Despejado, libre; que no se embaraza fácilmente." ], "id": "es-desembarazado-es-adj-J5Fb7JI~", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[d̪e.sem.ba.ɾaˈsa.ð̞o]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[d̪e.sem.ba.ɾaˈθa.ð̞o]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.do" } ], "word": "desembarazado" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras hexasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.do", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "desembarazar", "3": "ado" }, "expansion": "De desembarazar y el sufijo -ado", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De desembarazar y el sufijo -ado.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "hexasílaba" }, "hyphenation": "de-sem-ba-ra-za-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Participios", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Participio de desembarazar." ], "id": "es-desembarazado-es-verb-dpmA3MCP", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[d̪e.sem.ba.ɾaˈsa.ð̞o]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[d̪e.sem.ba.ɾaˈθa.ð̞o]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.do" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "desembarazado" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras hexasílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:a.do", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "desembarazar", "3": "ado" }, "expansion": "De desembarazar y el sufijo -ado", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De desembarazar y el sufijo -ado.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "hexasílaba" }, "forms": [ { "form": "desembarazado", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "desembarazados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "desembarazada", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "desembarazadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "de-sem-ba-ra-za-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "habíamos quitado las tablas que la cerraban, dejando desembarazada la entrada.", "a": "Arthur Conan Doyle", "c": "libro", "editorial": "Aguilar S.A.", "fecha": "1994", "fo": "1898", "páginas": "29", "título": "el tren especial desaparecido" }, "expansion": ":*Ejemplo: habíamos quitado las tablas que la cerraban, dejando desembarazada la entrada.Arthur Conan Doyle. el tren especial desaparecido (1898). Página 29. Editorial: Aguilar S.A. 1994.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Arthur Conan Doyle. el tren especial desaparecido (1898). Página 29. Editorial: Aguilar S.A. 1994.", "text": "habíamos quitado las tablas que la cerraban, dejando desembarazada la entrada." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "abren la puerta, y entran a embargar la hacienda de mi amo hasta ser pagados de su deuda. Anduvieron toda la casa y halláronla desembarazada, como he contado, y dícenme: “¿Qué es de la hacienda de tu amo, sus arcas y paños de pared y alhajas de casa?” “No sé yo eso”, le respondí.", "a": "Anónimo", "c": "libro", "editorial": "Revista VEA", "fecha": "1987", "fo": "1554", "páginas": "86,87", "título": "El Lazarillo de Tormes" }, "expansion": ":*Ejemplo: abren la puerta, y entran a embargar la hacienda de mi amo hasta ser pagados de su deuda. Anduvieron toda la casa y halláronla desembarazada, como he contado, y dícenme: “¿Qué es de la hacienda de tu amo, sus arcas y paños de pared y alhajas de casa?” “No sé yo eso”, le respondí.Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Páginas 86 y 87. Editorial: Revista VEA. 1987.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Páginas 86 y 87. Editorial: Revista VEA. 1987.", "text": "abren la puerta, y entran a embargar la hacienda de mi amo hasta ser pagados de su deuda. Anduvieron toda la casa y halláronla desembarazada, como he contado, y dícenme: “¿Qué es de la hacienda de tu amo, sus arcas y paños de pared y alhajas de casa?” “No sé yo eso”, le respondí." } ], "glosses": [ "Despejado, libre; que no se embaraza fácilmente." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[d̪e.sem.ba.ɾaˈsa.ð̞o]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[d̪e.sem.ba.ɾaˈθa.ð̞o]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.do" } ], "word": "desembarazado" } { "categories": [ "ES:Palabras hexasílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:a.do", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "desembarazar", "3": "ado" }, "expansion": "De desembarazar y el sufijo -ado", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De desembarazar y el sufijo -ado.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "hexasílaba" }, "hyphenation": "de-sem-ba-ra-za-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Participios" ], "glosses": [ "Participio de desembarazar." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[d̪e.sem.ba.ɾaˈsa.ð̞o]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[d̪e.sem.ba.ɾaˈθa.ð̞o]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.do" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "desembarazado" }
Download raw JSONL data for desembarazado meaning in All languages combined (3.9kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "desembarazado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "desembarazado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "desembarazado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "desembarazado", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "desembarazado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "desembarazado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "desembarazado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "desembarazado", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "desembarazado" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "desembarazado", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.